Eudaimonia vs Happiness

Thank you, Kaitlyn T., for the inspiring chat on different etymologies and semantics, with the notion of "Happiness", as it translates in Greek:


Eudaimonia or eudaemonia (Ancient Greek: εὐδαιμονία [eu̯dai̯monía]), sometimes Anglicized as eudemonia (play /juːdɨˈmoʊniə/), is a Greek word commonly translated ashappiness or welfare; however, "human flourishing" has been proposed as a more accurate translation. Etymologically, it consists of the words "eu" ("good") and "daimōn" ("spirit"). It is a central concept in Aristotelian ethics and political philosophy, along with the terms "aretē", most often translated as "virtue" or "excellence", and "phronesis", often translated as "practical or moral wisdom." In Aristotle's works, eudaimonia was (based on older Greek tradition) used as the term for the highest human good, and so it is the aim of practical philosophy, including ethics and political philosophy, to consider (and also experience) what it really is, and how it can be achieved.

...and then,


Happiness is a mental or emotional state of well-being characterized by positive or pleasant emotions ranging from contentment to intense joy. A variety of biological, psychological, religious, and philosophical approaches have striven to define happiness and identify its sources. Various research groups, including Positive psychology, endeavor to apply the scientific method to answer questions about what "happiness" is, and how we might attain it.

From Wikipedia, the free encyclopedia.

Some food for the soul.